11 англійських слів, походження яких вас може здивувати

Часто ми просто вчимо слова, але не задумуємося про їх походження. Або ж взагалі не можемо зрозуміти, що вони означають. Ми у партнерстві з Британською Радою склали список слів, витоки яких мають цікаве культурне походження, а також не мають відповідників в українській мові.
Bachelor (бакалавр)
Спершу слово «bachelor» означало молодого лицаря, потім воно перекочувало до ступеню в університеті. Також так раніше називали неодружених чоловіків.
Bioaccessory
Доволі грубе слово, що позначає людину, яку беруть з собою тільки для того, щоб добре виглядати на її фоні.
Bromance
Утворилося зі слів «brother» (брат) і «romance» (роман). Термін можна пояснити багатьма мовами, проте саме слово є виключно англійської. Стосунки двох близьких друзів називають «bromance». Важливо зауважити, що вони повинні бути саме дружніми.
Frankenfood (Франкенфуд)
Нове в порівнянні з усіма іншими в списку слово "Frankenfood" з'явилося в 1990-х роках. Його неофіційно використовують для генетично модифікованих продуктів.

Франкенфуд - це поєднання слів «Франкенштейн» (Frankenstein) і «їжа» (food).
Hatriotism
Це поняття утворилося від злиття двох слів hatred (ненависть) і patriotism (партіотизм). Дослівно – це ненавидіти за вказівкою. «Hatriotism» означає неприязнь до речей, на які вказують авторитетні особи, особливо представники державної влади.
Hussy (зухвала дівчина, жінка сумнівної поведінки)
Хочете вірте, хочете ні, але слово hussy походить від слова housewife (домогосподарка) (очевидно, з декількома істотними змінами) та використовується для позначення домогосподарки, але не для жінки з поганою репутацією.
Meat (м'ясо)
Ви коли-небудь замислювалися про висловлення «meat and drink»? Воно походить від більш старого значення слова «meat», яке означало їжу в цілому, а також стосувалося твердої їжі різних видів (не тільки м'яса тварин), на відміну від напоїв.
Stump(не знайти відповіді)
Слово «stump», яке означає «не знайти відповіді», особливе в контексті походження, оскільки фактично запозичене з гри в крикет. Гра найбільш поширена в Англії та Індії.
Whippersnapper (зарозуміла людина)
Нічого спільного з батогами (whips) та клацанням (snaps), але якщо ми швидко проговорите слово «whippersnapper», то вийде смішний і різкий звук.

Хоча цей термін сьогодні трохи старомодний, він напевно змусить людей посміхнутися, якщо ви його використовуєте. Він був частиною англійської мови з 17-го століття і є сумішшю двох термінів. Перший означає ледачу неамбіційну людину. Другий – бездомних молодих людей, які жили на вулиці та обманювали або обкрадали людей.

Значення змінилося за ці роки, і сьогодні він використовується для молодої людини, яка занадто впевнена в собі і, можливо, трохи зухвала. Це слово також можна використовувати для допитливої дитини, яка не може перестати ставити запитання і виправляти своїх батьків.
Whiskey (віскі)
Whiskey - це скорочена форма слова «whiskeybae», що походить від давньоанглійського «usquebae», утвореного із шотландської гельської мови: «uisce» (вода) і «bethu» (життя). Буквально віскі означає означає «вода життя».
Woebegone
Чи можете ви вгадати, як виглядає нещасна людина?

Це слово легко розбити на дві частини – «woe» (сильний смуток) і «begone» (старе слово, яке означає бути оточеним чимось) . Отже, «woebegone» означає «в оточенні смутку». Воно походить від англійської, яку використовували в середні століття.
Якщо ви або ваші студенти зустріли у тексті багато незнайомих слів, можете використати ігри, які пропонує Британська Рада для вивчення нових слів. У них можна знайти багато неординарних та корисних понять, які поповнять ваш словник.