Викладання англійською виглядало привабливо для мене ще з часів студентства. Під час навчання на магістерці в Могилянській школі журналістики я мала нагоду бути студенткою викладачів, які приїжджали з США, Канади та Західної Європи. Ще студенткою я працювала перекладачкою на одній літній школі, де мала перекладати з англійської лекції іноземних професорів. Вже тоді у мене виникло бажання колись спробувати себе у викладанні англійською. Вперше така нагода трапилася у Києво-Могилянській академії, а згодом в США та Західній Європі. Перші англомовні пари я провела в Україні разом з колегою – професоркою з США. Співпраця з носійкою мови додала мені впевненості та натхнення продовжувати.
Англійська мова допомогла мені у науковій кар'єрі. Нею я писала і захищала свою дисертацію, публікувала свої перші наукові статті. Це інструмент, якій відкриває доступ до інформації та можливості науково працювати в різний країнах.
Після захисту дисертації, отримавши позицію лекторки, я викладала в Колумбійському університеті в Нью-Йорку два роки поспіль. Можливість працювати англійською кардинально розширила для мене горизонти у науці, тому що я могла публікувати результати досліджень, виступати на міжнародних конференціях. Звичайно, робота зі студентами, які є носіями мови, була для мене цікавим викликом. Перші пари я намагалася спланувати якнайдетальніше, ледве не проговорити основні тези вголос, щоб переконатися, що всі слова і наголоси вживаю правильно.
Після Колумбійського університету я майже рік працювала в університеті Геттінгена (Німеччина), викладала методологічний семінар. Там група студентів була інтернаціональна, отже, часом мені складно було зрозуміти та швидко реагувати на різні акценти. У мене були випадки, коли я просто не розуміла питання студентів. Втім почуття гумору завжди рятує ситуацію. Коли викладач має бажання налагодити контакт та донести свій матеріал до групи, такі складнощі легко вирішуються.
Наразі я живу у Швейцарії, тут в університетах знання англійською є нормою як для студентів, так і викладачів. Нею проводять конференції, семінари, пишуть статті. В бібліотеках є доступ до англомовної літератури, і студенти використовують її.
Мову завжди можна покращувати, це безкінечний процес. Я почуваюся себе цілком вільно, викладаючи англійською, пишучи академічні тексти або виступаючи нею під час наукових заходів. Однак це не виключає, що часом можна зустріти нові слова/терміни та мати потребу звернутися до словника.
Якщо ви хочете викладати англійською, але не маєте досвіду, краще починати з невеликих груп та семінарів. Головне, не боятися. Досвід виступів та просто неформальних бесід на академічні теми додає впевненості та покращує відчуття мови.
Також корисно читати літературу і просто відвідувати інші англомовні лекції чи семінари. Працюючи в Колумбійському університеті, я часом ходила на пари колег та запрошувала їх у свій клас. Після пар ми дружно обмінювалися враженнями. Такий обмін дозволяє побачити, як працюють інші, збагатити мову, а також побачити деякі важливі робочі моменти її застосування.